रामशेखरया बाखं मुना सफू निगू भासं

ख्वप – नेपालभाषा कलाकारिता ख्यलय् नांजाःम्ह च्वमि, निर्देशक, कलाकार नापं साहित्यकार रामशेखर नकःमिया बाखं मुना ‘सिमात फफ स्वः’ खस् भासं अनुवाद जुयाः पिहां वःगु दु । रामशेखर ग्वाहालि पुचलं मदुम्ह नकःमिया उगु कृति खस् भासं अनुवाद यानाः ‘बिच्किएका रुखहरू’या नामं पिथंगु खः ।

वंगु शनिवाः छगू ज्याझ्वःया दथुइ नेपालभाषा एकेदमिया चान्सलर चित्तरञ्जन नेपालीं नेपालभाषा व खस् निगुलिं भासं दुथ्याकातःगु सफूया पितब्वज्या यानादीगु खः ।

ज्याझ्वलय् नवासें चान्सलर नेपालीं रामशेखर नकःमि नेपालभाषाया ख्यलय् छम्ह व्यक्ति मखसे सम्पदा खः धासें वय्कःया उत्कृष्ट बाखंयात अंग्रेजी भासं नं अनुवाद यानाः पिथनेमाःगु विचाः प्वंकादिल ।

नेवाः न्ह्यलुवा मल्ल के. सुन्दरं पल्पसा साहित्य पुचलं पीस्वदँ न्ह्यः पिथंगु उगु बाखं आतक नं उलि हे सान्दर्भिक जूगु धासें बाखं सपूmया कथ्य शैली, घटना व पात्रया ल्यज्या, प्रस्तुतिया ल्याखं तसकं उत्कृष्ट व यथार्थवादी बाखं खः धयादिल ।

सफू पिथनेत ग्वाहालि यानादीम्ह दाता ओमचरण अमात्यं मंकाः कुतः जूसा जक रामशेखरं ज्वंगु लपुँयात झीसं नं निरन्तरता बिया वने फइ धासें थःपिंसं थौंकन्हय् निर्माण यानाच्वनागु ‘च्वापुफय्’ संकिपा नं रामशेखरया हे नैतिक ग्वाहालिं न्ह्याकागु खः धयादिल ।

अथे हे रामशेखरया अतिकं सतीम्ह पासा नांजाःम्ह कलाकार आशाकाजी थकुं भक्तपुर विकास परियोजनाय् रामशेखर व कृष्ण नापितलिसे जानाः ज्या यानागु ईयात कयाः लुमकादिसें आः ख्यालः प्रतिष्टानपाखें रामशेखरयात लुमंकेगु ज्या जुइमाःगु धइगु खँय् बः बियादिल ।

सफूयात अनुवाद यानादीपिंपाखें प्रा. गोविन्दमान श्रेष्ठं रामशेखरयात जनस्तरं जक मखसे राज्यस्तरं नं सम्मान यायेमाःगु विचाः तयादीगु खः । ग्वाहालि पुचःया संयोजक नरेन्द्रभक्त हाडाया सभापतित्वय् जूगु ज्याझ्वलय् सहसंयोजक कृष्णभक्त बोडें लसकुस यानादीगु खःसा छ्यांजे कृष्ण प्रजापतिं सुभाय् देछानादीगु खः ।
सफुतिइ दुथ्याःगु बाखंयात केवलप्रसाद कायस्थ, अगिब बनेपाली, ओमचरण अमात्य, महेन्द्रगोपाल कर्माचार्य, धु्रव मधिकर्मि, प्रा. गोबिन्दमान श्रेष्ठ, त्रिरत्न शाक्य व कृष्ण प्रजापतिं भाय् हिलादीगु खः ।

सम्बन्धित बुखँ

LEAVE YOUR COMMENTS