पूर्ण वैद्यया लः अंग्रेजी भासं

येँ – नेपालभाषाया नांजाःम्ह गद्य कवि पूर्ण वैद्यया लः सम्बन्धी कृति ‘लःलः खः’या अंग्रेजी अनुवाद सफू ‘ड्रप्स अफ वाटर’ पिहां वःगु दु । उगु हे ज्याझ्वलय् वय्कःया चिनाखँ सम्बन्धी सफू ‘कविताया लागा’ नं पिदंगु खः ।सिद्धिदास प्रतिष्ठान व कुतः पिकाकया मंकाः ग्वसालय् जूगु ज्याझ्वलय् वाङ्मय शताब्दीपुरुष सत्यमोहन जोशीं निगुलिं सफूया विमोचन यानादीगु खः ।

‘लःलः खः’ सफूयात वेने एम्टजिस व कृतिश राजभण्डारीं अंग्रेजीं अनुवाद यानादीगु खःसा सिल्भिया राजोपाध्यायं भाय् हिलेत ग्वाहालि यानादीगु खः । कवि वैद्यया मेगु सफू ‘कविताया लागा’ वय्कलं स्वीखुदँ दुने कवि व चिनाखँ बारे च्वयादीगु थीथी च्वसु मुना खः ।

सफूया पितब्वज्या यासें मूपाहां जोशीं नेपाःया गुगुं नं भासं च्वयातःगु छगू सफुतिं नोबेल सिरपाः थेंज्याःगु प्रतिष्ठित अन्तर्राष्ट्रिय सिरपाः काःगु स्वयेगु थःगु इच्छा जूगु धासें कवि वैद्यया अनुवादित सफुतिं हे जूसां अज्याःगु सिरपाः काःगु स्वये खनेमा धकाः भिंतुना बियादिल ।

नेपालभाषा एकेदमिया सदस्य सचिव मल्ल के. सुन्दरं नं नुगःखँ प्वंकादीगु उगु ज्याझ्वलय् प्रतिष्ठानया अमर वज्राचार्यं लसकुस यानादीगु खःसा कुतःया विमल ताम्राकारं सुभाय् देछानादीगु खः ।

सम्बन्धित बुखँ

LEAVE YOUR COMMENTS